
Mais pormenores aqui.
A página acima indicada está escrita em "galego", usando a ortografia portuguesa. Se eu não desse esta informação todos pensariam que tinha sido escrita por um lisboeta. Haverá maior prova da unidade linguística galego-portuguesa? Até o português brasileiro se distingue, mesmo usando a mesma ortografia.
A página acima indicada está escrita em "galego", usando a ortografia portuguesa. Se eu não desse esta informação todos pensariam que tinha sido escrita por um lisboeta. Haverá maior prova da unidade linguística galego-portuguesa? Até o português brasileiro se distingue, mesmo usando a mesma ortografia.
1 comentário:
PREZADO ANDRÉ,
Em outro 'blog', você registra 2 grafias hesitantes para MIJAR, encontradas na rodoviária de Torres Vedras, quais sejam: MIGAR e MIXAR. Esta segunda me parece um traço galaico-português. Além de sua constância na poética trovadoresca, pode-se verificar seu uso no Galego atual, já que a palatal /x/ apenas no Português metaplasmou-se em /j/(gÊ),ou seja, evidendia-se o mesmo diassistema.
Um abraço.
Enviar um comentário