sábado, outubro 31, 2009

res arabicae . I

Nos jornais locais aparecem os anúncios às festas das adiafas. É mais um fóssil linguístico do nosso passado arábico. A palavra, que se refere às festas rurais do fim das vindimas, vem do árabe aḍ-ḍiyâfa (*) [الضيافة], que significa "hospitalidade", "recepção hospitaleira". Provém do radical ḍâfa [ضاف], com o sentido de convidar, juntar, anexar.


-----
(*) a transcrição do dicionário Houaiss (edição Portugal) está errada.

Sem comentários: